Los juegos del hambre. Así se tradujeron

See on Scoop.itRM Translations

« La primera entrega de la saga llegó a España en 2009, publicada por la editorial RBA, de manos de Pilar Ramírez Tello, que ha traducido toda la trilogía. En la versión doblada, debemos los diálogos a Eva Garcés. Las dos traductoras nos desvelan cómo nació el ave sinsajo y por qué es tan difícil que se produzca el encuentro entre el traductor de un libro y el de una película… »

See on twitter.com

Publicités

A propos Rosana Mondino - ERREME TRANSLATIONSⓇ

EN and FR Translator into Spanish and Italian.
Cet article a été publié dans Novità. Ajoutez ce permalien à vos favoris.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s