Géolocalisation de contenus littéraires : les éditeurs encore timides

See on Scoop.itRosmondTrad

InaGlobal, la Revue des industries créatives et des médias

See on www.inaglobal.fr

Publicités

A propos Rosana Mondino - ERREME TRANSLATIONSⓇ

EN and FR Translator into Spanish and Italian.
Cet article a été publié dans Novità. Ajoutez ce permalien à vos favoris.

Un commentaire pour Géolocalisation de contenus littéraires : les éditeurs encore timides

  1. Ping : Géolocalisation de contenus littéraires : les éditeurs encore timides | Geolocalisation, marketing et communication | Scoop.it

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s